2019年7月26日 星期五

用飯匙抵貓

用飯匙:          Lahjih 20190726        
Lahjih修改台灣俗語鹹酸甜第二冊〈用飯匙



























[烏貓相片Download鄭智仁醫師Facebook面冊]
一个故事͘lín聽:
        phái厝邊gâu 計較,愛phi--人。有boeh 出門去外位chhit-thô驚厝內hit 隻貓無人飼,會走無--去,姑不二衷拜託厝邊tàu 幫忙,允准ê 借寄--下。因為平常時仔伊足hèng kap人計較,人真無愛kap交陪,是kah nōa人張---chiah 勉強答應ê 要求。
    好人phái做,a̍h---phái運,hit 隻貓soah phah-m̄-kiàn--ta--ā,人tńgboeh 討貓討無boeh án-chóaPhah m̄ tō phah m̄ --à,會一个失禮kám bē-sáikoh 有,也siá-mih寶,kám m̄--leh?極加koh隻賠--,了錢消災,算家己衰
     Phái厝邊phái厝邊,會失禮使得,買隻賠--講無kāng款貨,無,用錢賠上好,m̄-kohsiu少,boeh jōa chē chiah有夠氣?聽koh kah ná吟詩:
    「人góan hit隻貓是烏貓白肚,值錢25jōa價值--leh,你kám知?Ài 25kho͘,減1 kho͘銀都使得。」
     這聲piàng--a,無證無見,講kah寶貝ni-niboeh án-chóakap這款人計較--leh?既然你用文--ê su̍t--我,我mā tio̍h用文--ê騙你倒tńg--來:
     Ah tio̍h--lahTa̍k-ê lóng是好厝邊,有事慢慢參詳,你知會記---無?半年前你bat kā góan支飯匙--a?(Hit支飯匙早就phiahiat-ka̍k--去。)」
     「有--lah!你是講無boeh --à?」
     「當然!當然!飯匙無boeh 討,你會記--得。隻貓chiah ân
     「無--nò͘He bē--得。人góan hit隻貓是烏貓白肚,值錢25--nehLín hit支竹飯匙siá-mih價值?」
     兩个人自án-ni告去縣官hia,真ka-chài 縣官人清白koh 巧氣,問講:
     「你是án-chóa隻貓niâtō-boeh ti̍h25kho͘
     hit隻是寶貓,烏貓白肚,值錢25,算25kho͘kám有酷刑?」
     Ah---生,你hit支飯匙án-chóa講?Kám也有來歷?」
     「有--nò͘!雖bóng是竹--ê支寶貝。這支竹仔飯匙,中央kâi目,價值26,算26kho͘無酷刑。」
     Án-nilóng有理,你倒貼張---1000 kho͘,有事koh通報,無事退tâng(『堂』)」。
     --ê bâ-bûnhit-kho͘phái厝邊soah gāng-gāng
     「用飯匙貓」ê 故事án-ni。做人tio̍m̄-thang siu計較,你gâumā gâu計較世人kám 有效?
            【註解】
    tú抵,tú-siàusiàu『抵帳』。
    phi--人:『佔人便宜』。
    hèng興,『喜歡』。
    ta--a:『這下糟糕了』。
    一个失禮:『說個抱歉的話』。
    極加:ke̍k-ke,『頂多』。
    ná吟詩:親像吟詩,有韻。
    phiahiat-ka̍k--去:『丟棄了』。
    chiah ân:『討得這麼緊』。
    he bē--得:『那不能比』。
    巧氣:聰明。
    boeh ti̍h人:『就要向人家拿』。
    kâi目:『一個節』。
    倒貼:tò-thiap
    退tâng退堂,講sń笑,像童乩án-ni退童。
    gāng-gāng『愣在那兒』。

2019年7月25日 星期四

仔(á)變調規則:

仔(á)變調規則:
一般變調kap仔(á)變調比較:
一般變調規則:
1聲變第7聲:(目睭)kim¹~kim(甜茶)ti¹~ti
2聲變第1聲:(頷頸)²~¹(生做)é²~¹é
3聲變第2聲:(生做)³~²(胸仔)làu³~²làu
4聲變第8聲:(鼻仔)tok~tok(奶仔)phok~phok
5聲變第7聲:(頭殼)~(面仔)âng~âng
5聲變第3聲:(頭殼)~³(面仔)âng~³âng
7聲變第3聲:(一碗)~³(玻璃)~³
8聲變第4聲:(頭毛)pe̍h~pe̍h(塗跤)ku̍t~ku̍t
仔(á)變調規則:
¹>>
²>¹>¹
³>²>¹
>>
>>>³>³);
>³>(廟>³>³);
>>³>>
註:
變調後ê第四調,調值倚第三調,低降入聲調。
變調後ê第八調,調值倚第二調,高降入聲調。

2019年7月24日 星期三

Pe̍h-hûn : Lahjih 詩歌20190721

Pe̍h-hûn :        Lahjih 詩歌20190721

Seⁿ-chiâⁿ bô-tek-tiāⁿ
ài chhit-thô
hong-î chio--leh tiō kiâⁿ
sù-hái ûi ka
liû-lōng miā-keh
bô-tit oàn-chheh

Thian-sèng pha-pha-cháu
ài chū-iû
ji̍t-kng chhiō--leh chhiaⁿ-iāⁿ
tang sai lâm pak
bô-i bô͘-óa
bô-tit hiō-hóe

Hō͘ soaⁿ chò pōe-kéng
góa kam-goān
thiⁿ-téng tà--leh chin-súi
chhun hē chhiu tang
góa nā chhut-hiān
bān-mi̍h cheng-chhái