第一課 老阿婆
阿爸ê 阿姆,我叫阿婆,阿婆歲頭真正濟,今年已經80 外歲,身體勇健攏kap 阮講台灣話,真好聽閣真心適。
有 1 工,我kap 伊滾笑講:
「阿婆!我beh kap 你講北京語好--無?」
「He 我也無學,講bē 輾轉,真歹聽,我看mài 較著。」
我講:「阿婆!無要緊,我講1 句你tùe 我講1 句,按呢tiō 講會輾轉。」
阿婆講:「講m̄ 著m̄-thang kā 我笑--ō͘ !」
『老師』「lāu-su」;『蕭老師』「Siau lāu-su 」
「阿婆!阿婆!m̄ 著!『老師』著捲舌,你無捲舌,m̄ 著。」
「我bē 曉捲舌,北京語有夠歹講,講了喙舌會扑結。猶有,你講he Siau,lāu-su ,嘛m̄ 著,應該是Siau lāu-su ,ná-thang kā 人罵siáu--ê ?」
「阿婆!是你無捲舌,講m̄ 著去,我無罵人Siau,lāu-su--lah !」
【註解】:
bē 曉:[不會]
bē 輾轉:[音轉不過來]
真歹勢:tsin pháiⁿ -sè,[真不好意思]
真笑詼:真好笑。
蕭:siau
。台語有變調,siau
ê 變調是siāu ,siáu ê 變調是siau ,蕭若無讀變調,伊ê 本調著是siáu。
沒有留言:
張貼留言