2018年4月18日 星期三

輕輕鬆鬆讀台語 第八單元 第十課 阿伯飼ê 台灣狗仔

輕輕鬆鬆讀台語 第八單元
第十課    阿伯飼ê 台灣狗仔
阿伯怹兜飼一隻烏色ê 狗仔,號做Theh-lih,喙kóng 烏烏、耳仔kiā-kiākài有精神;跤lò-lò像羌仔跤;尾仔翹翹,親像一支割稻仔ê liâm-li̍k-á  (鐮刀)。真khiáu 、真走跳、閣真顧家,是阿伯怹兜ê  顧門--ê,保鏢--ê
每一擺去阿伯怹兜tshit-thôTheh-lih tiō tsông  倚來kap sń,一支尾kho̍k- kho̍搖,一直kāsai-naibeh kātsim,因為Theh-lih 生做bē細隻,見若sńg  khit tiō粗跤重蹄,害我跋一倒,我tiō m̄敢閣kah sń
「阿伯!猶是阮兜ê 博美狗仔較好tshit-thô。」
阿伯講:「博美狗仔較細隻、較古錐,Theh-lih 是正港台灣狗,雖然bē-tàng  mo͘khit 來惜,m̄-kuh 伊真有責任,真gâu 顧厝--o͘!」
阿伯足愛Theh-lih,若beh 去山裡作穡,si 仔一下呼,Theh-lih隨時peh-tsiū車頂,tùe 伊去tàu 趕老鼠,tàu 趕野雞;阿伯若ùi 外口轉來,Theh-lih攏會認得o͘-to͘h-bái ê 聲音,趕緊走去門口迎接。莫怪阿伯時常kā人展:「beh 飼狗,一定tio̍h-ài飼正港ê 台灣狗。」
【註解】:
kóng :豬狗ê 嘴。
kiā-kiā[豎立狀]
跤lò-lò[腳長長高高]
tsông 倚來:衝過來。
kho̍k-kho̍搖:[不停的搖]
sai-nai[撒嬌]
tsim[親嘴]
博美狗:phó͘-mé-á 狗。
bē-tàng[不可以]
mo͘khit 來:[抱起來]
peh-tsiū[爬上]
tùe:綴,跟隨後壁。
tàu:互相。
o͘-to͘h-bái:機車。

2018年4月14日 星期六

輕輕鬆鬆讀台語 第八單元 第七課第八課第九課

輕輕鬆鬆讀台語 第八單元
第七課    菜園
菜園仔種青菜      kah 逐項有
有蕹菜      tshe-sìm-sìm 
看起來好食樣
紅皮菜      是茄仔色
Sa̍h來搵豆油  好配飯
薟薑仔      薟死死
kòng-kòng 會當看súi 
behtiō sè-jī
食了目油予你流bē
【註解】:
tshe-sìm-sìm : [青翠欲滴
好食樣:[很好吃的樣子
紅皮菜:[茄子]
茄仔色:紫色,[茄子的顏色]
Sa̍h:用清水煮物。
搵豆油:ùn-tāu-iû[沾醬油
薟薑仔:hiam-kiu[辣椒
薟死死:[辣得不得了
súi[欣賞
目油:[淚水]

第八課    菜瓜
菜瓜,菜瓜,開黃花;
公花bē結子,母花會生瓜。
peh 厝頂,旋籬笆,siâ來蜜蜂蝶仔iā-iā飛;
菜瓜,菜瓜,累倒ue
青炒誠好食,嘛會當煮bê ,豆腐菜瓜上退火。
【註解】:
菜瓜:[絲瓜]  
旋:suan
siâ[引誘]
蝶仔:ia̍h-á
累倒ue [結實纍纍。ue :]  
bê mûai/bûe[稀飯,粥]

第九課    青紅燈
青紅燈,就是紅綠燈,
十字路頭徛瞪瞪。
ê 訊號著分明:
青色--ê  會使得行,
--ê tio̍h-ài停;
千萬m̄-thang 青狂狗,
撞著紅燈起相爭,
煞尾著愛去tshū醫生。

【註解】:
徛瞪瞪:khiā-thîng -thîng,徛tīhia斟酌注意看。
相爭:sio -tsing,車相撞,人相扑。

2018年4月12日 星期四

輕輕鬆鬆讀台語 第八單元 第六課 菜市仔三兄弟

輕輕鬆鬆讀台語 第八單元
第六課    菜市仔三兄弟
菜市仔三兄弟,肉丸、肉丸仔kap肉圓仔,講起來真趣味,大漢--ê 叫肉丸,身軀圓圓扁扁,上愛tiàm 油鼎扑碰泅,油愈燒愈滾伊愈歡喜,人客嘛o-ló kah tak 嘴舌。可惜有一項代誌伊上無合意,明明號做 bah-ûan」,m̄ 知按怎店頭家ê招牌攏愛kā 寫做『肉圓』,m̄知影ê 人,攏kioh 是伊ê 第三小弟『肉圓仔』--leh,大兄變小弟,實在不可思議,實在tsiâ心酸,為啥物?為啥物?
老二--ê 叫肉丸仔,一粒圓圓乒乓,豬肉絞醃瓜,鹹siam siam 配真會落飯,大人囡仔攏真合意,m̄ 知按怎,逐家攏m̄ 叫伊肉丸,偏偏kā 伊加牽一聲「仔」,叫伊肉丸仔,人若叫伊肉丸仔伊tiō 受氣:「叫我肉丸tiō 好,偏偏kā 我加一字,肉丸仔肉丸仔按呢kā 我看不起。攏嘛是阮大--ê,肉圓m̄ 叫叫肉丸,肉丸、肉圓攏是伊ê 名字,kā 人佔佔去,實在無道理,伊閣leh 心酸啥物?」
老三--ê 叫肉圓仔,細粒細粒,嘛是圓圓扁扁,皮薄包豬肉ê 餡,真有滋味,食了人o-ló,可惜招牌頂無leh做廣告,明明人攏叫伊肉圓仔,哪會刊版頂寫tsiah 大字ê 『肉圓』,人攏講he是阮大--ê 叫肉丸,實在tsiâ 鬱卒,屘仔囝有較輸,因為大--ê 太出名,m̄-tsiah 是非sian 講嘛bē tshun-tshia
朋友!肉丸、肉丸仔、肉圓、肉圓仔,到底是三兄弟抑是四兄弟,恁敢會曉看字bat 意,菜市仔三兄弟,實在趣味。
【註解】:
扑碰泅:phah-pōng-siû[游泳]
kioh 是:[以為]
:親像。
乒乓:phîn-phông
醃瓜:am-kue
siam siam[少許鹹味]
配真會落飯:[容易下飯]
餡:ā
刊版:kha̋n-páng[看板]
肉丸:bah-ûan
肉圓:bah-î,(文音jio̍k-ûan )。
sian 講:[再怎麼講]

bē tshun-tshia[分不清,講不通]

2018年4月10日 星期二

輕輕鬆鬆讀台語 第八單元 第五課 廟口看布袋戲

輕輕鬆鬆讀台語 第八單元
第五課    廟口看布袋戲
媽祖生hit 一工,媽祖廟前leh 搬布袋戲,阿公愛看布袋戲,食暗飽tiō招我kap 伊鬥陣去棚跤等看戲。
鑼鼓聲tīn-tōng-tshā ,閣用放送頭音響leh 播聲,鬧熱滾滾,可惜看戲ê人無濟,m̄ 是老歲仔人,tiō是囝仔班,tsiâ 少少年人,親像阿爸kap 大兄tiō 無愛看,阿爸講伊較趣味kap 朋友去唱歌,阿兄講tiàm 厝內扑電腦較心適,看he 金光布袋戲,pìn-piàng 叫,閣有熱門音樂、流行歌,已經無古早ê台灣味,無啥意思。
鑼鼓聲突然停止,正戲-beh 開始, 原來是二八水明世界ê布袋戲,阿公歡喜講真讚,怹有分前後場,戲齣照古本,布袋戲尪仔the tsiâ 有規矩,bē siu-hàmkài 有傳統古早味,上特別--êtiō 是伊ê 口白,純正台灣話,好聽會牽絲,聽了hō͘ 人暢入脾。猶有,伊ê 後場thiau-kang kā 徙來戲棚前,吹、鼓、弦、曲,按怎pûn ,按怎挨,攏hō͘ 人看現現,現場配音無NG,實在有水準。
aih!可惜--à 可惜!哪會無人會曉來欣賞?tsiah ê 台灣戲劇,tsiah ê 台灣味布袋戲,哪會無人會曉來欣賞?」阿公tsim-mi̍h 看,tsim-mi̍h 怨嘆講hō͘ 我聽。
【註解】:
媽祖生:農曆323是媽祖生日。
tsiâ 少:[非常少]
正戲:正式ê 戲齣。
-beh[剛要]
the :撐,[撐布袋戲]
siu -hàm[過分誇張]
kài 有:[非常具有]
暢入脾:[爽入骨髓]
thiau-kang :故意。
pûnpûn 鼓吹。
挨:挨絃仔。
tsiah 好:[這麼好]

tsim-mi̍h 看,tsim-mi̍h 怨嘆:[邊看邊怨嘆]