2013年12月18日 星期三

FB朋友ê抱怨:

FB朋友ê抱怨: Lah-jih_20131218
FB朋友kā Lah-jih『抱怨』:
「你ê FB文字ná-ē寫hiah-nī濟羅馬字,看m̄-bat koh看著真食力,ná無愛寫較濟漢字?」
Lah-jih學寫台語文是半路sai,m̄是科班出身,he台語漢字無底深坑真oh學,boeh寫精確台語漢字真了時間,kui-khì kā bē-hiáu寫、無把握ê台語漢字攏改寫做羅馬字,想siaⁿh寫siaⁿh,速度緊koh bē跳針。
「你寫he羅馬字人也看無?」
看無羅馬字?to̍h-ài學!
「你若寫較濟漢字,阮mā ē-tàng前後句chhìn-chhái ioh-ioh--leh,to̍h有phó͘-pha-á了解。你寫he有本土味ê台語我足kah意--è。」
寫較濟漢字你mā需要用ioh--è,ah he羅馬字仝款ē使得前後句chhìn-chhái ioh-ioh--leh to̍h-ē了解意思。
「台語咱也m̄是bē-hiáu講,你寫he lóng是純正台語,當然掠phó͘-sì-á to̍h-ē知頭尾。」
既然漢字、羅馬字lòng tio̍h用ioh--è,Lah-jih按呢寫to̍h 無m̄著!
「按怎講?」
你kā想,Lah-jih 若寫he無把握ê台語漢字,難免ē hō͘人掠包,kui-khì寫羅馬字,人to̍h bē-tàng kā咱稽考掠包--lò͘
「雖罔bē-hiáu kā你掠包,我mā是ē-tàng kā你稽考?」
你kâ稽考,Lah-jih mā boeh kā你稽考:boeh看有羅馬字寫ê文章,當然ài-bat羅馬字,boeh看英文版ê報紙,敢ē使得怪編輯m̄用中文寫?
「講是有理,m̄-koh猶是拜托你寫較濟漢字--leh,看了較慣勢。」
Liông-khó mài,你敢知,阮tī FB 若無細膩寫出1字有異議ê漢字,逐家to̍h稽考kui半晡,péng字典詞典,查網路,這對我來講是非常『傷腦筋』ê tāi-chì。
「敢有hiah-nī嚴重?人m̄是用漢字寫kah suh-suh-kiò。」
你看我寫ê台語,是m̄是有真濟句讀你真久m̄-bat講--過 聽--過?
「著!著!著!著!to̍h是按呢m̄-chiah chiok-ài看你寫ê物件!」
多謝--lah!按呢你了解為啥物著寫較濟羅馬字ê用意--à ho͘ⁿh?

「按呢著緊來學羅馬字!」

沒有留言:

張貼留言