第十五課 白賊七--à
白賊七--à 真愛講白賊,hau-siâu 話一直講,騙人gông-gông-se̍h。
有1 擺風颱天,伊騙厝邊隔壁ê 囡仔,m̄ 免去讀冊,hō͘囡仔tsiâⁿ歡喜。m̄-koh 天光日逐家tsiah知影hō͘伊騙去,因為無去學校ê 囡仔攏hō͘老師罰寫宿題。
逐家tō 去罵白賊七--à ,白賊七--à kā 逐家會失禮:「我聽m̄ 著去,m̄ 是thiau-kang kā 恁騙。」
閣有1 擺,白賊七--à ùi 學校逃學轉去kā 厝邊ê 阿姆講:「恁囝A-Hông跋倒跤骨斷--去-à 。」害A-Hông怹阿娘緊張蹤去學校,tsiah知又閣去hō͘白賊七--à 騙--去。
白賊七--à 仝款kā A-Hông怹阿娘會失禮:「歹勢,我看m̄ 著去,A-Hông跋倒,跤無斷--去。」
有1 ê 禮拜日,白賊七--à 去peh 山,忽然間白賊七--à哀爸叫母喝救命:「我hō͘毒蛇咬著- -à ,趕緊來救--我!」
逐家知影白賊七--à 愛講白賊,hau-siâu 話烏白講,所以無tshap --伊,驚做又閣hō͘伊騙騙去。
白賊七--à 一直喝救命,喝足久,逐家tsiah 知影代誌大條,tsit擺白賊七--à講--ê是真--ê,趕緊kā 送去病院,可惜siuⁿ慢--lò͘,醫生講:「hō͘蛇咬著hit 支跤著鋸掉。」
白賊七--à 聽著mà-mà 吼:「攏是我愛講白賊,hau-siâu話一直講,騙人gông-gông-se̍h,tsiah 會按呢生,後擺我m̄ 敢--à !」
【註解】:
白賊七--à:愛講白賊話ê人。
gông-gông-se̍h:[團團轉]
thiau-kang:故意。
蹤去:趕過去。
講白賊:[說謊話]
無tshap--伊:[沒理他]
沒有留言:
張貼留言