第十四課 龜kap兔仔走相jiok
龜生做真bái,行路sô-sô,m̄-koh腳踏實地,老實古意bē hiau-pai。
兔仔生súi 得人疼,gâu 走跤手liú-lia̍h,可惜驕傲看龜無目地。
有1 工,兔仔強beh kap 龜比賽走相jiok,伊講beh 讓龜先走1 半路。
龜不得已tiō 開始慢慢仔行,1 步1 步向前扑拼,m̄ 管會贏bē 贏,仝款一直拚勢行。
兔仔哈哈大笑笑龜頇慢寬寬仔sô :「規氣我先睏1 瞌睡,tsiah 來kā 你jiok ,嘛bē siuⁿ慢。」
啥知兔仔1 醒已經日頭beh落海,gia̍h 目1 看tsiah 知代誌大條,趕緊蹤趕緊飆,走kah 歸身重汗,走kah 4 支腳酸軟,猶原無較tsu̍ah。
比賽結果,龜得著第一名,兔仔頭lê-lê,從按呢m̄ 敢閣大聲,m̄ 敢閣看龜無目地。
【註解】:
sô-sô:[慢吞吞]
hiau-pai:[驕傲]
jiok:追趕。
生súi:[長得美]
liú-lia̍h:敏捷。
瞌睡:ka-tsūe。[睡得很熟]
飆:pio。
無較tsu̍ah:無效,無路用。
無目地:bô-ba̍k-tē,不在眼內。
沒有留言:
張貼留言