2018年3月10日 星期六

輕輕鬆鬆讀台語 第七單元 第十課

輕輕鬆鬆讀台語 第七單元   第十課
第十課    來去七股看O͘-bīn lā-pue[黑琵鷺]
禮拜日下晡3 點外,阿爸駛車載阮beh 去看鳥仔。
beh toh 位看?」
「載恁來去七股看o͘-bīn lā-pue。」
「七股tī toh 位?啥物是lā-pue ?」
「先tsiū 車,車內阿爸tsiah 慢慢講hō͘ 恁知影。」「台灣西部,將軍溪kap 曾文溪出海口中間ê 七股地區,tiō是台南縣ê 七股鄉,因為倚海,魚塭仔特別濟,曾文溪北岸有280公頃ê 海埔新生地,是lā-pue 上蓋合意ê 所在。o͘-bīn lā-pue就是『黑琵鷺』」。
「阿爸!我知--a ,『黑琵鷺』喙pe 扁扁長長像烏色『琵琶』
「你mài 插嘴,hō͘ 阿爸講完!」阿母用tsńg 頭仔比喙講。
「著!阿雄講了無m̄ 著,因為喙pe 扁扁長長像烏色琵琶,m̄-tsiah hō͘ 人號做『黑琵鷺』,m̄-koh 在地人並m̄ 是按呢稱號,在地人看怹 像船杯ê pe tī 水底撈來撈去,所以kā 號做lā-pue  ,全世界大約有600隻生活tī 南北緯38度線kap 遼東半島烏龍江一帶,每年10--月到隔轉年4--月,大約有三四百隻飛來曾文溪口北岸歇寒,實在tsiâ 稀罕
「在地人叫 lā-pue較有意思,聽講有烏喙pe ,嘛有白喙pe m̄ 是?」阿母問阿爸。
「著!ah !到位--ā !阿雄會記得kā 相機、吊鏡tsah 落來
已經4 點外,阿爸講tsit 陣看鳥仔上拄好,看鳥仔bē 當倚近看,遠遠閣看bē 清楚,用tsit 30 ê 吊鏡上蓋合用。
看鳥仔實在心適, lā-pue tsiâ 實用喙pe --1-下,撈--1---neh !嘛有白鴒鷥、水鴨仔、鸕鶿非常濟,看bē 了,阮沿路看,阿爸沿路細聲交待:「m̄-thang siu 大聲,寬寬仔行,bē 使得用走--ê
「阿爸!按呢tsiah-bē hō͘ 鳥仔驚著--ho͘ⁿh ,後擺àitshūa 我來--ō͘ !」
【註解】:
黑琵鷺:o͘-bīn lā-pue [o͘ pî-lō͘ ]
琵鷺:lā-pue(撈杯)
撈:lā [攪動]
pe [鳥類的嘴喙]
pue[船槳]
鸕鶿:͘-tsî
ki-ki ka̍h-ka̍h:[喋喋不休]
狹:e̍h
liân-hûe:可憐。

沒有留言:

張貼留言