第十一課 去鼓山寺peh
山
禮拜日透早,阿爸tshūa 我kah 阿母去鼓山寺peh
山。
來到鼓山寺山跤,阿爸將車停予好勢,阮才開始一步一步peh 上山頂。
Peh 山ê 人真濟,有ê 人寬寬仔行,有ê 人大步走,逐家攏peh
kah喘phīⁿ-phēⁿ ,我kah 阿母攏行真慢,害阿爸沿路行沿路歇睏,實在誠歹勢。
Peh 到山頂ê 時,有人leh 歇睏,有人leh 扑太極拳做外丹功,嘛有人leh
唱歌,逐ê人攏真快樂。
Tsit-ê時陣,阿爸教我看山跤ê 光景,伊用手比hō͘ 我看:
「Hit 條誠闊誠長ê 溪仔叫做濁水溪,面頭前有看著火車leh 走ê 所在,tiō是車頭,咱兜tiō是tùa-tī hit-ê 附近,以外你有看著一大遍青sìm
-sìm ê
野外tiō是田園,實在有夠súi
。」
我看著hit班火車誠細台,親像一尾蜈蚣tī 塗跤兜leh sô ,感覺誠心適。
時間無早,阿母一直催阮ài落山,阮只好半行半走,吹著涼涼ê 山風,一目nih
仔tiō到山跤,tī 車內我kā 阿爸講:
「後禮拜咱愛閣來--o͘」
【註解】:
peh 山:[爬山];爬( pê )
tshūa 我:[帶我];帶(tài 、tùa )
有ê :[有的];的(tik )
peh-kah :[爬得][爬到];得(tit 、 tik)到(kàu )
leh 、teh :[在];在(tsāi )
phīⁿ -phēⁿ喘:(狀聲詞)
súi:[美];美(bí )
sô :[爬][蠕動]
一目nih :[一眨眼]
我kah 阿母:[我和阿母]
我kā 阿爸:[我跟阿爸];跟(kin)
沒有留言:
張貼留言