第六課 菜市仔三兄弟
菜市仔三兄弟,肉丸、肉丸仔kap肉圓仔,講起來真趣味,大漢--ê 叫肉丸,身軀圓圓扁扁,上愛tiàm
油鼎扑碰泅,油愈燒愈滾伊愈歡喜,人客嘛o-ló
kah tak 嘴舌。可惜有一項代誌伊上無合意,明明號做 「bah-ûan」,m̄ 知按怎店頭家ê招牌攏愛kā 寫做『肉圓』,m̄知影ê 人,攏kioh 是伊ê 第三小弟『肉圓仔』--leh,大兄變小弟,實在不可思議,實在tsiâⁿ心酸,為啥物?為啥物?
老二--ê 叫肉丸仔,一粒圓圓ná乒乓,豬肉絞醃瓜,鹹siam
鹹siam
配真會落飯,大人囡仔攏真合意,m̄ 知按怎,逐家攏m̄ 叫伊肉丸,偏偏kā 伊加牽一聲「仔」,叫伊肉丸仔,人若叫伊肉丸仔伊tiō 受氣:「叫我肉丸tiō 好,偏偏kā 我加一字,肉丸仔肉丸仔按呢kā 我看不起。攏嘛是阮大--ê,肉圓m̄ 叫叫肉丸,肉丸、肉圓攏是伊ê 名字,kā 人佔佔去,實在無道理,伊閣leh
心酸啥物?」
老三--ê 叫肉圓仔,細粒細粒,嘛是圓圓扁扁,皮薄包豬肉ê 餡,真有滋味,食了人o-ló,可惜招牌頂無leh做廣告,明明人攏叫伊肉圓仔,哪會刊版頂寫tsiah
大字ê 『肉圓』,人攏講he是阮大--ê 叫肉丸,實在tsiâⁿ 鬱卒,屘仔囝有較輸,因為大--ê 太出名,m̄-tsiah 是非sian 講嘛bē tshun-tshia。
朋友!肉丸、肉丸仔、肉圓、肉圓仔,到底是三兄弟抑是四兄弟,恁敢會曉看字bat 意,菜市仔三兄弟,實在趣味。
【註解】:
扑碰泅:phah-pōng-siû,[游泳]
kioh 是:[以為]
ná:親像。
乒乓:phîn-phông。
醃瓜:am-kue。
鹹siam 鹹siam:[少許鹹味]
配真會落飯:[容易下飯]
餡:āⁿ。
刊版:kha̋n-páng,[看板]
肉丸:bah-ûan。
肉圓:bah-îⁿ,(文音jio̍k-ûan
)。
sian 講:[再怎麼講]
bē tshun-tshia:[分不清,講不通]
沒有留言:
張貼留言