第二課 狡獪ê 猴猻仔
禮拜日阮去動物園tshit-thô ,有一tīn 猴猻仔真趣味。
大隻猴猻仔愛peh 樹仔,tī 樹仔頂hàiⁿ 過來 hàiⁿ 過去,親像leh
hàiⁿ 韆鞦,腳手liú-lia̍h ,攏bē 摔--落來,有夠gâu
,有夠厲害。
細隻猴仔tsiâⁿ 狡獪,m̄ 是sio-ián 捙畚斗,tiō是peh kûan peh 低,無一時仔閒,若sńg 倦--ā ,tiō beh 予媽媽抱,抑是beh 食物件,有夠煩有夠囉嗦。
爸爸講:猴猻仔真正巧,嘛真狡獪。
媽媽講:你嘛真巧,嘛真『調皮』,好佳哉你會聽爸爸媽媽ê 話,閣會曉讀冊,bē kap 人冤家相罵,是好學生,是父母ê 乖囡仔。
【註解】:
hàiⁿ 過來 hàiⁿ 過去:蕩來蕩去。
hàiⁿ 韆鞦:[蕩鞦韆]
腳手liú-lia̍h :[手腳敏捷]
摔--落來:siak--lo̍h-lâi,[跌下來]
tsiâⁿ 狡獪:[很調皮]
sio-ián :摔角。
捙畚斗:tshia-pùn-táu,[翻筋斗]
peh kûan peh 低:[爬上爬下]
sńg 倦--ā :sńg siān --ā ,[玩累了]
調皮:tiâu-phî 。
好佳哉:hó-ka-tsài ,[幸虧]
乖囡仔:kuai-gín-á ,[乖孩子]
沒有留言:
張貼留言