2022年1月17日 星期一

太白薯 粉薯 藕薯: Lahjih

 太白薯 粉薯 藕薯:    Lahjih(蕭平治)20220118

Sa̍h thài-pe̍h-chî hún-chî lâi chia̍h, khiū-khiū ná chut-bí hoan-be̍h, thâu kàu tiong koe̍h ū si, ē kiap chhùi-khí phāng, bóe chat siāng hó-chia̍h.











太白粉ê原料,原來是用太白薯ê澱粉製造,太白薯有人講粉薯有人講藕薯。因為太白薯價數貴,算bē-hô,所以現此時市場ê太白粉是potato馬鈴薯、樹薯澱粉製造。

囡仔時代,阿伯田岸種一模,每擺收成lóng-ē提幾若條hō͘我pû來食thit-thô,阮lóng講做片藥粉,原來是kā片栗粉講走音去,google了後chiah知是日語,而且日語片栗kah台語太白薯是無kāng款植物,太白薯to̍h是華語葛鬱金。

煮料理牽羹用ê粉,to̍h是太白粉。

註:thài-pe̍h-chî (太白薯)hún-chî( 粉薯)ngāu-chî( 藕薯)tiān-hún( 澱粉)thài-pe̍h-hún(太白粉)má-lêng-chî(馬鈴薯)chhiū-chî(樹薯)phiàn-lek-hún(片栗粉)

2022年1月16日 星期日

數學比賽第一名:

 數學比賽第一名:        20220113        Lahjih(蕭平治)













Sutongsî bēhiáu tián,食老chiah chhiau出來展寶,無tián ·chi̍t·ē實在lún bētiâu

想起國民學校時代,厝nih散赤無boeh升學hông編入牛仔班放牛食草,致使六年級出業成績6科無夠300分,hókachài hō͘人招去讀補習班(學校特設無學籍),惡補10 kó͘月,chiah ētàngtiâu彰化中學初中部,第一學期學校阮數學測驗比賽,竟然得著初一第一名。

阮惡補鄭老師無暝無日thui 10 kó͘月,伊ê圖解算術教學實在gâu教,m̄koh為著升學率,伊ē 用灌鴨仔式叫阮ngēngē背撇步祕訣。10 kó͘ê無暝無日,Lahjih m̄bat歇睏,無論透風落雨、北風冷ki-ki、暗路àmbînbongto̍hsī認真戇戇仔讀。開始,算術lóng bēhiáu,同學借我chhau騙老師,不得不做開天地m̄batê見笑tāi,大約一月日chiah katī piàⁿ katīpiàⁿ到第二學期已經是全班第一名。

彰化中學數學測驗比賽,得著初一第一名,katī了解he是惡補ê致蔭,升初二初三了後,致蔭pìⁿchiâⁿ灌鴨式負面效果,成績親像chhū liu梯,hókachài iáutiâu師範學校。

師範出業做老師,學校交仗教升學班,為著升學率ko͘putjîchiong kāngkhoán學生惡補,雖然Lahjihhō͘惡補致蔭,有感覺惡補帶來負面效果ê經驗,摸良心想看māikohhit種灌鴨式khongkhám步數,來sńgtn̄g囡仔栽·leh

學校交仗教升學班hit兩年,kiànpái月考、聯合模擬考,無一pái贏隔壁班,總· 猶原堅持原則。結局,到上落尾hitpái升學考試,奇蹟出現,成績贏隔壁班,chūán'ne堅定信心,老實教冊。

2022年1月15日 星期六

豬ê that-heng-bah踢胸肉:

 豬ê that-heng-bah踢胸肉:        20220115 Lahjih(蕭平治)
















雞鳥有khim-heng肉,豬肉講有『豬胸肉』,今仔日去買豬肉,請教賣豬肉生理人,伊提一塊豬肉kā我講,chit塊to̍h是ti-heng-bah,咱講that-heng-bah踢胸肉,tī豬前腳後壁所在,豬行路踢--leh踢--leh ê胸坎肉。

2022年1月6日 星期四

Lâng-sn̂g boeh chhoe-kóe(籠床炊粿):

 Lâng-sn̂g boeh chhoe-kóe(籠床炊粿):             20220107 Lahjih(蕭平治)

Chhoe-kóe tio̍h iōng lâng-sn̂g

Lâng-sn̂g ū lâng-sn̂g-kòa kah lâng-sn̂g-chân-á(籠床蓋籠床層仔)

Siāng ē-kha chân lâng-sn̂g-chân-á hō-chò láng-pho͘(籠舖)

Siāng bīn-téng chân hō-chò pìn-á(箄仔平面架)


Lâng-sn̂g chhoe-kóe ū nō chióng(兩種)

Chit-chióng chhoe tiⁿ-kóe chhài-thâu-ké ō͘-hoâiⁿ-kóe ō͘-kóe

Kan-nā iōng láng-pho͘ chhoe(籠舖)

Láng-pho͘ su-iàu chhu kóe-kin kah khǹg kóe-khùi(粿巾粿氣)

Chhoe chi̍t-pái hō-chò chhoe chi̍t-pho͘(一舖)


Chit-chióng chhoe âng-ku-ké pau-á-kóe hoat-kóe óaⁿ-kóe ō͘-so-á/ō͘-kóe-khiau(紅龜粿包仔粿發粿碗粿芋梭仔/芋粿曲)

Láng-pho͘ chân-á pín-á khǹg kah tĭⁿ-tīⁿ-tīⁿ hō-chò chhoe chi̍t-sn̂g(一床)















Lâng-sn̂g láng pho͘ hō-miâ chin sim-sek(心適)

Lâng-sn̂g ná bîn-chhn̂g(眠床)

Láng-pho͘ chhiūⁿ chhn̂g-pho͘(床舖)

Tiⁿ-kóe teh-nî hoat-kóe hoat-chîⁿteh年發錢)

Pau-á-kóe pau-kim chhài-thâu-ké kiat tiám-sim(包金食點心)

Lán-lâng kòe-nî tit-boeh kàu(咱人得欲)

Ta̍k-ke kám-ē chiâⁿ kî-thāi(逐家敢會chiâⁿ期待)