2022年12月3日 星期六

四項迷信:

四項迷信:

khiàn-sńg/ chò-khiàn-sńg譴損做譴損:消遣好耍無敗害,親像掠貓仔tiàm塗跤chhè-chhè--leh,講按呢貓仔to̍h bē烏白放屎。

chò-khiò做竅:畫符仔柴頭尪仔害--人,古早起厝師傅tiàm楹仔下符仔。

chò-khá-biāu做巧妙:Kap做竅顛倒反,hō͘人好運得財利,小船載出,大船載入。

khiat-chiat譎節:摃破碗,peh山、炊粿烏白講話,tòa旅社講借蹛,穿紅褲比賽.......iTaigi 有收,上濟人相信ê迷信。

罔gī-niū,罔參考。

siaulahjih.github.io/ChohChhanLang/

2022年11月14日 星期一

《作田人博物館》

《作田人博物館》17萬字純台語文  看圖講故事  紹介2千張相片  值得你來參觀  

《作田人博物館》記錄1970年代以前台灣農民的生活寫照。

作者以看圖說故事方式,介紹種田人日出而作,日入而息的日常,包括食衣住行育樂、婚喪喜慶的文物、器具、工作、休閒等等。

作者花了五、六年時間收集兩千多張相片,用十七萬字「漢羅台文」加以說明描述。為了保留種田人的原音台語,作者採用180年歷史的白話字和比較能接受的漢字,遣詞用字都經過編輯團隊再三稽考斟酌,以最原味台語書寫講解古物文化。歡迎大家來參觀Tàu分享。

https://siaulahjih.github.io/ChohChhanLang/ 

2022年10月24日 星期一

家庭歷史ê 傳承:

家庭歷史ê 傳承:

家庭歷史ê 傳承kài重要。

Lán lóng leh研究別人ê歷史,世界歷史、中國歷史和台灣歷史,kám有leh了解、記錄ka-tī ê歷史?

阿公m̄知講gōa-chē阿祖ê故事hō͘阿爸知影?

Goán阿爸足罕得講阿公阿媽ê tāi-chì hō͘ goán 聽,阿公阿媽是siáⁿ-khoán seⁿ-tiuⁿ?做過siáⁿ-mih tāi-chì?An-choaⁿ過日?M̄-chiah對阿公阿媽時代lóng無記智。

Ī--ā tī Lah-jih 4 hòe to̍h過身,阿爸阿兄m̄ bat主動講ī--ā ê生做、做人ê ta̍p-ta̍p-tih-tih,按怎過身ê種種tāi-chì hō͘我廳,是hó-ka-chài日本政府ê戶籍謄本有ka記--起來,án-ne lán chē-chió chiah有一寡老母ê記智。

家庭歷史tio̍h傳承,爸母tio̍h講祖先故事hō͘序細聽,m̄-thang kan-nā叫gín-á認真讀冊、做工、趁錢。做人序細mā ài ē-hiáu問序大,祖先按怎生活徛家,厝宅田園按怎來。

欠缺ka-tī歷史ê人,m̄知kám ē感覺鬱卒無奈?

2022年10月15日 星期六

《台灣俗語鹹酸甜》上網,請來參觀。

《台灣俗語鹹酸甜》550 chhiám,純正台語文書寫,出版超過20冬。Chit-má 經過團隊稽考校對,起造網站上網。

邀請大家做伙來讀台文,讀台灣俗語鹹酸甜,了解咱祖先ê人生智慧。感謝!歡迎分享網站網址。siaulahjih.github.io/KiamSngTinn1/pages/chokchiasiaukai/

驚惶koh癩哥:

 驚惶koh癩哥: 20200711 Lahjih

 老歲仔人厚尿,tú-chiah去放尿,尿放了,發現馬桶內面ná像有細尾蟲仔,浮tī水面死giān-giān無leh振動,感覺好奇koh kiaⁿ-hiaⁿh,àⁿ頭看lān-chiáu-á,發現lān-chiáu-á-thâu naih-kau所在,mā kiap 3-4尾,恐怖ê驚惶直接反射動作ka póe póe落去馬桶。Ná-ē án-ne?che是siáⁿ-mih碗糕?ná-ē出現tī chia?ùi tó位來?sio-liân-sòa ê疑問做一下浮出心肝頭。Kám-ē ùi尿道走--出來ê?Sio-liân-sòa ê憢疑hō͘人心情恐惶、緊張、兼無奈。

 想講家己算是ài清氣ê人,個人衛生有chiàu-khí-kang,ná-ē突然有chit款癩哥現象出現tī家己身軀頂,有夠ò͘-sim boeh吐,實在siūⁿ-bē-chhun,pún-chiâⁿ想boeh請教醫生朋友,想講iáu-sī先Google--一下較緊:「有可能是giâu-thâng,khah lím 1公分長,是gín-á人khah-ē òe--tio̍h ê寄生蟲,一般出現tī pùn-kháu,咱慣勢講糞口蟲,糞口蟲有時mā-ē出現tī膀胱。」Án-ne m̄-tio̍h ùi 尿道放--出來ê?驚死人,有夠ò͘-sim,hō͘人感覺boeh吐boeh吐。

Taⁿ boeh án-chóaⁿ chiah好,雖bóng giâu蟲m̄是kài oh治ê症頭,想tio̍h食到chit-ê年歲,講有giâu蟲ùi尿道放--出來,m̄-nā ò͘心,koh khah感覺見笑tāi,jú想jú pháiⁿ-sè,jú想jú ak-chak⋯⋯趕緊kā lān-chiáu-á洗ho͘清氣清氣,等待koh放尿chiah koh觀察看清楚,chiah做phah算。

兩點鐘後,koh入去便所放尿,chim-chiok看,ná-chhiūⁿ無各樣,尿放了,the̍h一張衛生紙boeh拭lān-chiáu-á,che是幾nā年來ê慣勢,老人m̄-nā厚尿,每pái放尿lóng ē留chi̍t-sut-á尿尾,黃黃小khóa黏黏,nā無拭清氣,定tio̍h ē tò͘-tio̍h內褲,nā隔工koh無換褲,一定是臭hiam-hiam,成做老人hiàn。

The̍h衛生紙拭清氣,boeh kā褲腳放--落去,奇怪ê現象koh發生,lān-chiáu-á頭出現白白ê物,趕緊thián開火眼金睛一下看,原來是衛生紙ê紙幼á,證據tī chia,證據掠tio̍h--à,謝天謝地,感謝ī--ā kah老父,eng暗ē-tàng安穩落眠--ā!

為siáⁿ-mih chìn前ē目花看tâⁿ去?可能綿幼á kauh了siuⁿ久家己kńg-lian,看--起來kài-sêng細尾giâu蟲,兩蕊ba̍k-chiu開刀3 pái m̄a是原因,視網膜、白內障手術後ê病尾,sui-bóng ba̍k-chiu看iáu看真遠,可惜解析力無hiah-ni̍h清楚,看是有khòaiⁿ,形體總是感覺bòng-bòng bū-bū,食老有影真chē bái,che是正常,án-chóaⁿ 解決bái-châi造成ê不便,需要理智對待,m̄-thang緊張,m̄-thang迷信,有tāi-chì chhōe醫生診斷治療是siāng要緊,相信科學,相信醫學是我食老老步tiāⁿ ê法寶。

2022年9月10日 星期六

 Koaⁿ-á(菅仔):           Lahjih(蕭平治)20220911

菅仔to̍h是菅蓁、菅蓁仔、菅芒,學名『五節芒』。菅仔是蘆葦、mā m̄是甜根仔草。

「中秋月暝露水重,菅芒也已經紅。」菅芒八月半前後開花,ùi紅變白,是咱兜野外秋天上súi ê景緻,chi̍t-phiàn白茫茫隨風搖動。

菅蓁仔古早是起厝材料,大箍菅蓁仔骨(莖)ē使得pín壁堵kô͘塗,khàm厝頂做at-á,田園插豆籬hō͘菜豆仔、荷蘭豆仔旋籐開花結豆莢;菅蓁仔葉ē使得khàm厝頂,菅仔葉lāi-lāi ē--人,tio̍h sè-jī

菅芒花,白無phangsiáⁿ人來thiàⁿ-thàng,只有風姨相thiàⁿ-thàng咱腰肢搖振動。

網路chhōe-tio̍h ê台灣俗語:

菅芒花開,寒死老烏龜;

菅芒花紅,寒死老大人;

菅芒花白,寒死恁老爸;

菅芒花謝,寒死老乞食。

稻尾沈重心輕鬆,菅芒開心茫茫,秋風吹起含笑夢,娘仔生媠害死人。


2022年4月6日 星期三

無牛,駛馬:

 無牛,駛馬:

Hit个年代,師範出業,十八搬武藝,件件二步七--ā。

Tn̄g-tio̍h學校辦理觀摩教學,外校老師來參觀,頂司大官虎、督學來評判,人未到,緊張聲嗽早tō亂操操,等到hit一工,早tō有人踏跤到,看恁是leh pìⁿ啥物báng?八點朝會上重要,人boeh看隊伍,人boeh看精神,人boeh聽歌聲,有膏無膏看現現,為著好表現,阮早著拴便便。

唱歌著伴奏,全部老師二十外,彈琴啥物人siōng-gâu,揣來揣去,siòng來siòng去,無一个是音樂專才,鍵盤Keyboard全bē-hiáu,ē-hiáu--è一指功,尾仔教導主任指定蕭平治,你是師範出業,通才無問題,自按呢「無牛,駛馬。」無人比,koh-iā無落氣。

2022年2月21日 星期一

O͘-kha-sai-lâm á-sī sai-pak-hō͘: 20220220 Lahjih

 O͘-kha-sai-lâm á-sī sai-pak-hō͘    20220220 Lahjih(蕭平治)

第一期稻作早冬粟titboeh收成ê六月冬,時常軟晡日頭赤iāⁿiāⁿ時陣,忽然間風雲變色,ùi he西南pêng罩低低烏雲,門口埕tng leh曝粟ê大人,有人hiônghiông喝聲「烏腳西南liâmmī到,著趕緊收粟」。即時大人、囡仔、老人總動員,有人拖大耙,有人pêput耙,耙做一堆山,等boeh khàm稻草,囡仔老人草總一直拖,khàm·ê一直khàm,一目nih khàm kahchiuhchiuh sùsī sùsīHókachàikhàm好雨chiah到,phe̍hphe̍h叫大點大滴落到門埕ētàng囡仔liâusńg thitthô

Thit款烏腳西南雨,罕罕tn̄gtio̍h失覺察á-sī腳手無夠、慢鈍,he to̍h害了了,粟仔m̄nā加曝幾若工,若是好天,he粟仔ē puh芽,只好做飼料歡喜著鵝仔鴨仔。Chejoa̍h·lâng六月冬門口埕曝粟tn̄gtio̍h烏腳西南緊張現場。

囡仔時代阮兜南pêng田中國民學校讀冊,歇熱前好是六月冬割稻期,軟晡五點放學,包袱仔巾包冊縛tiàm khachiahphiaⁿ半行半走,時常半路走hō͘jiok。有一擺轉來到厝邊田園,發覺西南pêng罩烏雲,知影boeh siàng大雨,to̍h趕緊走,走kahtitboeh jiok·tio̍h,突然間感覺雨soah後壁坵,hókachàiak著雨,真正落過田岸,che是囡仔時代親身ê經驗,是烏腳西南 雨落過田岸。

烏腳西南chit個詞,1932台日大辭、1976 Maryknoll台英辭典有記載,m̄koh解說kah阮庄腳人ê經驗有精差。

Chit熱天軟晡「局部雷陣雨」,普遍講西北雨,新聞報導是同款,m̄bat聽人講烏腳西南。

西北雨ùi西北pêng·落來,是ùi西南向東北落,有時雷公sihnah有時koh有日頭,落雨像潑水,緊捷hiôngkàikài,範圍無闊時間無久,m̄chiah有人講做獅豹雨、夕暴雨、三八雨、日頭雨,chia ê發音lóng無合saipakhō͘台語音韻。

--是熱天軟晡「局部雷陣雨」講做「西北雨」已經tiâu名,boeh改變做「烏腳西南/雨」需要氣象專家來建議,咱了解烏腳西南to̍h是西北雨,以後咱tio̍h講「烏腳西南」mài講西北雨。

 

1932台日大辭典:

烏腳西南:五六七月ê西南風,對稻á ê pháiⁿ風。

西北雨:熱天過晝ê急陣雨。

1976 Maryknoll台英辭典

烏腳西南:西南方烏雲密佈

西北雨:午後陣雨

 

 

2022年2月15日 星期二

踢銅管仔bih-sio-chhoē Lah-jih 20110908

Bih-sio-chhōe有兩種,一種用手巾仔ng目睭掠人臆名,一種是下面紹介 踢銅管仔覕相揣。

▲踢銅管仔bih-sio-chhoē Lah-jih 20110908

講「tâng-kóng-á」,其實m̄是銅做--è,是鉛鉼做ê罐頭管仔,王梨罐頭、楊桃罐頭tī hit-ê時代是khah-chia̍p買來送--人è,送he老大人抑是破病人,khah少o͘-se送he大人(tāi-jîn), m̄-chiah罕得chhoē-tio̍h 1-kâi 2-kâi,看頭好--è hō͘大人(toā-lâng)提去做米管(kńg),查某人煮三頓tio̍h用,kā厝邊阿姆、阿嬸借米mā-tio̍h用,生做pháiⁿ看樣--ē tio̍h送hō͘囡仔做寶貝,提來lok銅錢仔、lok珠仔、鉛筆、lù-á,上大ê用途to̍h是提來ī「踢銅管仔」。

「踢銅管仔」是「bih-sio-chhoē」ê一種,好sńg、趣味、兼運動,斯當時門口埕闊莽莽,分頂埕kap下埕,頂埕m̄是曝粟to̍h是nê衫、io細漢囡仔,抑是撚楊麻、牽楊麻布紗ê所在,tī-hia chông來chông去大人ē罵,下埕kan-nā埕尾厝角有1-pû火pû仔,chhun--e在你sńg在你滾。拜六下晡、禮拜日ē-tàng sńg,逐工放學後ê時間共款招leh sńg,2个、3个,5,6个,甚至10个mā會使得,上好sńg是5,6个。

「A-ba̍k!A-chiàng!A-pêⁿ!咱來ī踢銅管仔好--bò͘?」

「好--ā!」A-chiàng隨時轉去提銅管仔,順紲koh招A-bí、Ka-tēng--ē來參加。

先tī下埕中央畫1-kâi圓箍仔,銅管仔khǹg圓箍仔內面khǹg好勢,Lah-jih kā倒手gia̍h-koân,手蹄仔thián開開,chham家己6个人,1人伸1支手,4指tēⁿ--leh,伸hit支kí-cháiⁿ(指指)tiàm Lah-jih ê手蹄仔下跤:

「ng-ko̍k雞,走白卵,隨你食,隨你nǹg(鑽),niau鼠仔囝bih密密,niau鼠仔母去做賊,boeh走你to̍h走,m̄走你to̍h kèⁿ, kèⁿ, kiŭ~」

一聲「kiŭ」boē-soah,各人ê手各人kiu,啥人反應慢鈍,kiu了傷慢hō͘ Lah-jih chang--tio̍h,伊to̍h做鬼準備掠人、chhoē人。

Chit-pái掠著A-pêⁿ做鬼,Ka-tēng--ē講:「銅管仔hō͘我踢,恁m̄免siuⁿ緊走,chit-pái定著boeh kā踢hō͘ hn̄g-hn̄g-hn̄g(遠),咱做咱khoaⁿ-khoaⁿ-á行來去bih!」

Ka-tēng--ē ùi圓箍仔後退4步,『預備~開始!』伊半行仔半走1,2,3,4「踢」一下對大門口燈籠花籬笆hia去,A-pêⁿ趕緊jiok去khioh銅管仔,等伊khioh轉來圓箍仔內面,逐个已經bih kah無khoàiⁿ人影…

「A-ba̍k--ō!你bih tī tó位--ō?Lah-jih--è ò!你bih tī恁灶腳--ho͘ⁿh!」A-pêⁿ ná 唸詩ná喝咻ná chhoē人,iā-boeh chhoē人iā-boeh顧銅管仔,m̄敢走siuⁿ-hn̄g,忽然間,A-ba̍k ùi埕尾畚間內面chông出來,A-pêⁿ 趕緊走轉去顧銅管仔,「A-ba̍k!出--來!」2人4目sio-siòng,A-ba̍k bueh去踢銅管仔,已經bē赴,算是àu-sái出局,只好乖乖徛tiàm邊--a看人sńg。A-pêⁿ koh去chhoē別人,「Ka-tēng--ē!你bih tī灶腳--ō?我有khoaiⁿ--tio̍h!」Ka-tēng--ē大條呆tham頭大聲hoah:「A-pêⁿ你烏白ioh!」iū-koh 2人4目sio-siòng,「Ka-tēng--ē!出--來!」A-pêⁿ 實在chiâⁿ-khiáu,koh chhoē-tio̍h第二个,Ka-tēng--ē àu-tsuh乖乖行--出來!

Chit-pái A-pêⁿ真厲害,真緊to̍h完成任務,逐家會會--leh 講bueh-koh sńg一擺,隔壁Ka-hiông--ē tăⁿ到,mā參倚來sńg:

「ng-ko̍k雞,走白卵,隨你食,隨你nǹg(鑽),niau鼠仔囝bih密密,niau鼠仔母去做賊,boeh走你to̍h走,m̄走你to̍h kèⁿ, kèⁿ, kiŭ~」

一聲「kiŭ」soah,iū-koh是A-pêⁿ做鬼,銅管仔踢出去了後,ta̍k-ê相爭走,相爭bih,A-pêⁿ mā一直chhoē,chhoē-tio̍h A-chiàng A-ba̍k Lah-jih--è,A-pêⁿ一个失覺察,hiông-hiông Ka-hiông--ē chông出來kā銅管仔踢出去圓箍仔外,A-chiàng A-ba̍k Lah-jih--è to̍h sûi-koh走去bih,害A-pêⁿ têng-koh chhoē一擺,A-pêⁿ 一直chhoē一直hiu,真久攏無動靜…

A-pêⁿ hèng做鬼,tiau-kang m̄ kiu手,放leh hō͘人掠,chi̍t擺逐个會齊bih-tiâu-tiâu,m̄ hō͘--伊chhoē--tio̍h,害A-pêⁿ chhoē足久,chhoē無半人,chhoē-kah 起àu-siâu,「無ài sńg--à lah!」越頭boeh離開…

「Ka-hiông--ē!轉來食飯--ā!」有人leh叫食暗頓,Ka-hiông--ē ùi阮灶腳出--來,「Boeh轉去食飯--ā!」其他ê人toè leh出--來,自按呢soah鼓無ī,隨人轉去洗面、洗跤、食暗…

想起細漢時,一日到暗sńg bē-soah,有人放學轉來to̍h先kā宿題寫好chiah去chhit-thô,A-pêⁿ Ka-tēng--ē是先sńg chiah-koh講,等暗頓食飽已經暗眠摸,番仔油燈phú-phú-á光,點久真siong油,m̄-chiah天光日去學校,in 2人一定hō͘老師拍腳倉,因為「宿題無寫」。

踢銅管仔ng-ko̍k雞,相招bih-sio-chhoē,

做鬼掠人四界chông,m̄-chai bih tī toeh,

阿姆房間門扇後,隨人烏白bih,

3-chhoē 4-chhoē攏掠--著,鬼仔換人做。

Koh有一年熱天,暑假ê日子,日頭特別長,下晡5點goă,日光落軟,涼風微微,boeh chiâⁿ十个囡仔伴,滾來到清水--ē in門口埕,嬉嬉嘩嘩ki-ki-kā-kā,有人跳箍仔,有人跳索仔,mā有人chhāi tī gîm-chîⁿ跤開講,ná-chhiūⁿ leh參詳siaⁿh?無外久,有人講boeh ī bih-sio-chhoē,這擺A-chiàng無來,soah無人有銅管仔thang踢,A-bêng講無要緊,咱用門口埕hit个鼓亭笨做「主」,做鬼ê人家己用手ng目睭算到十to̍h好。

「ng-ko̍k雞,走白卵,隨你食,隨你nǹg(鑽),niau鼠仔囝bih密密,niau鼠仔母去做賊,boeh走你to̍h走,m̄走你to̍h kèⁿ, kèⁿ, kiŭ~」

一聲「kiŭ」soah,掠著Kok-ke-á做鬼,Kok-ke-á雙手ng目睭,phak tiàm鼓亭笨開始算:「1,2,3,4,5,6,7,8…」一tīn囡仔已經bih到無khoàiⁿ人影,「9,10」,Kok-ke-á目睭peh金niau-niau siòng,看he清水--ē in-tau灶腳kap人客間仔,順良--ē in-tau ê大廳,猶有下埕Jīm-sîn--ē in厝後…ē-tàng bih ê範圍闊,鼓亭笨koh大粒,真oh顧,Kok-ke-á kan-nā tiàm鼓亭笨四箍輪邊徙來走去,經過boeh chiâⁿ十分鐘無動靜,Kok-ke-á soah坐tiàm塗跤歇睏,chit時A-pêⁿ chông出來boeh ji̍h「主」,無張持poa̍h 1-倒去hō͘ Kok-ke-á掠著第一个,紲落去A-ba̍k、ka-tēng--ē、A-bí mā thiau-kang走出來ho͘ 伊掠,後手猶有Siang-kóng--è、Lah-jih、Kok-gān、Liâng-chhun 4个m̄知藏tī tó位,A-ba̍k、ka-tēng--ē家婆kā tàu chhoē,「Siang-kóng--è 出--來lah!」「Lah-jih--è 出--來lah!」hō͘-in 3叫4叫soah攏攏chông出來hō͘鬼掠,結束chit場『遊戲』。

「â!鼓亭笨siuⁿ大粒真歹顧,也無好sńg。」Kok-ke-á面仔àu-tu̍h-tu̍h。

「人阮有kā你tàu-chhoē,mài受氣--lah!」

「無!咱koh來sńg一遍好--bò͘?chit擺咱掠2个做鬼,1个顧主,1个去chhoē,按呢--bò͘?」A-bêng有影鬼頭鬼腦gâu變竅,想著chit步,照看bē-bái sńg chiah-tio̍h。

「ng-ko̍k雞,走白卵,隨你食,隨你…」

囡仔時代好sńg ê齣頭真濟,ng-ko̍k雞,踢銅管仔,會使得sńg kah烏白chhng、烏白bih,親像chit擺sńg ê所在tī清水--ē in門口埕,西爿正身是順良in兜,北爿隆旗kap清亮--ē,南爿護龍頭是清水--ē in兜,護龍尾to̍h是壬辰in瓦厝,厝前厝後thèng-á bih,灶腳、間仔thèng-á bih,tio̍h是Siang-kóng--è in ī--ā、Kok-gān in阿嫂房間,共款chhng來chhng去bih-tiàm hit內底,無人加講話,逐个攏是厝邊,逐个攏是家己(族親),厝內mā無啥物貴重thang提,米甕仔有米,眠床跤有蕃薯,tio̍h是上重要ê安慰。Hit種靠俗ê厝邊隔壁kan-nā庄腳散赤人庄頭chiah有,街路人to̍h無,chit-má ê時代koh-khah免講,實在chiâⁿ懷念。

2022年1月17日 星期一

太白薯 粉薯 藕薯: Lahjih

 太白薯 粉薯 藕薯:    Lahjih(蕭平治)20220118

Sa̍h thài-pe̍h-chî hún-chî lâi chia̍h, khiū-khiū ná chut-bí hoan-be̍h, thâu kàu tiong koe̍h ū si, ē kiap chhùi-khí phāng, bóe chat siāng hó-chia̍h.











太白粉ê原料,原來是用太白薯ê澱粉製造,太白薯有人講粉薯有人講藕薯。因為太白薯價數貴,算bē-hô,所以現此時市場ê太白粉是potato馬鈴薯、樹薯澱粉製造。

囡仔時代,阿伯田岸種一模,每擺收成lóng-ē提幾若條hō͘我pû來食thit-thô,阮lóng講做片藥粉,原來是kā片栗粉講走音去,google了後chiah知是日語,而且日語片栗kah台語太白薯是無kāng款植物,太白薯to̍h是華語葛鬱金。

煮料理牽羹用ê粉,to̍h是太白粉。

註:thài-pe̍h-chî (太白薯)hún-chî( 粉薯)ngāu-chî( 藕薯)tiān-hún( 澱粉)thài-pe̍h-hún(太白粉)má-lêng-chî(馬鈴薯)chhiū-chî(樹薯)phiàn-lek-hún(片栗粉)

2022年1月16日 星期日

數學比賽第一名:

 數學比賽第一名:        20220113        Lahjih(蕭平治)













Sutongsî bēhiáu tián,食老chiah chhiau出來展寶,無tián ·chi̍t·ē實在lún bētiâu

想起國民學校時代,厝nih散赤無boeh升學hông編入牛仔班放牛食草,致使六年級出業成績6科無夠300分,hókachài hō͘人招去讀補習班(學校特設無學籍),惡補10 kó͘月,chiah ētàngtiâu彰化中學初中部,第一學期學校阮數學測驗比賽,竟然得著初一第一名。

阮惡補鄭老師無暝無日thui 10 kó͘月,伊ê圖解算術教學實在gâu教,m̄koh為著升學率,伊ē 用灌鴨仔式叫阮ngēngē背撇步祕訣。10 kó͘ê無暝無日,Lahjih m̄bat歇睏,無論透風落雨、北風冷ki-ki、暗路àmbînbongto̍hsī認真戇戇仔讀。開始,算術lóng bēhiáu,同學借我chhau騙老師,不得不做開天地m̄batê見笑tāi,大約一月日chiah katī piàⁿ katīpiàⁿ到第二學期已經是全班第一名。

彰化中學數學測驗比賽,得著初一第一名,katī了解he是惡補ê致蔭,升初二初三了後,致蔭pìⁿchiâⁿ灌鴨式負面效果,成績親像chhū liu梯,hókachài iáutiâu師範學校。

師範出業做老師,學校交仗教升學班,為著升學率ko͘putjîchiong kāngkhoán學生惡補,雖然Lahjihhō͘惡補致蔭,有感覺惡補帶來負面效果ê經驗,摸良心想看māikohhit種灌鴨式khongkhám步數,來sńgtn̄g囡仔栽·leh

學校交仗教升學班hit兩年,kiànpái月考、聯合模擬考,無一pái贏隔壁班,總· 猶原堅持原則。結局,到上落尾hitpái升學考試,奇蹟出現,成績贏隔壁班,chūán'ne堅定信心,老實教冊。

2022年1月15日 星期六

豬ê that-heng-bah踢胸肉:

 豬ê that-heng-bah踢胸肉:        20220115 Lahjih(蕭平治)
















雞鳥有khim-heng肉,豬肉講有『豬胸肉』,今仔日去買豬肉,請教賣豬肉生理人,伊提一塊豬肉kā我講,chit塊to̍h是ti-heng-bah,咱講that-heng-bah踢胸肉,tī豬前腳後壁所在,豬行路踢--leh踢--leh ê胸坎肉。

2022年1月6日 星期四

Lâng-sn̂g boeh chhoe-kóe(籠床炊粿):

 Lâng-sn̂g boeh chhoe-kóe(籠床炊粿):             20220107 Lahjih(蕭平治)

Chhoe-kóe tio̍h iōng lâng-sn̂g

Lâng-sn̂g ū lâng-sn̂g-kòa kah lâng-sn̂g-chân-á(籠床蓋籠床層仔)

Siāng ē-kha chân lâng-sn̂g-chân-á hō-chò láng-pho͘(籠舖)

Siāng bīn-téng chân hō-chò pìn-á(箄仔平面架)


Lâng-sn̂g chhoe-kóe ū nō chióng(兩種)

Chit-chióng chhoe tiⁿ-kóe chhài-thâu-ké ō͘-hoâiⁿ-kóe ō͘-kóe

Kan-nā iōng láng-pho͘ chhoe(籠舖)

Láng-pho͘ su-iàu chhu kóe-kin kah khǹg kóe-khùi(粿巾粿氣)

Chhoe chi̍t-pái hō-chò chhoe chi̍t-pho͘(一舖)


Chit-chióng chhoe âng-ku-ké pau-á-kóe hoat-kóe óaⁿ-kóe ō͘-so-á/ō͘-kóe-khiau(紅龜粿包仔粿發粿碗粿芋梭仔/芋粿曲)

Láng-pho͘ chân-á pín-á khǹg kah tĭⁿ-tīⁿ-tīⁿ hō-chò chhoe chi̍t-sn̂g(一床)















Lâng-sn̂g láng pho͘ hō-miâ chin sim-sek(心適)

Lâng-sn̂g ná bîn-chhn̂g(眠床)

Láng-pho͘ chhiūⁿ chhn̂g-pho͘(床舖)

Tiⁿ-kóe teh-nî hoat-kóe hoat-chîⁿteh年發錢)

Pau-á-kóe pau-kim chhài-thâu-ké kiat tiám-sim(包金食點心)

Lán-lâng kòe-nî tit-boeh kàu(咱人得欲)

Ta̍k-ke kám-ē chiâⁿ kî-thāi(逐家敢會chiâⁿ期待)