教育部台語書寫: 蕭平治整理20170418
華語 → 台語 →
教育部漢字(lô-má-jī)
1.
了不起
→ 真熬 → 真𠢕;真勥(tsin-gâu;tsin-khiàng)
2.
又黑又瘦 → 黑乾散 → 烏焦瘦(oo-ta-sán)
3.
下巴
→ 下懷 → 喙下斗;下頦(tshuì-ē-táu;ē-huâi/ē-hâi)
4.
么子
→ 萬仔子 → 屘仔囝(ban-á-kiánn/ban-á-kánn)
5.
口袋
→ 六袋子 → 橐袋仔;通櫃仔(lak-tē-á;thong-kuī-á)
6.
女性
→ 查某 → 查某(tsa-bóo/ta-bóo)
7.
小孩子
→ 囝仔兄 → 囡仔(gín-á)
8.
小鴨子
→ 鴨眉仔 → 鴨咪仔(ah-bî-á)
9.
不知羞恥 → 不見俏 → 袂見笑(bē/buē-kiàn-siàu)
10. 不要嫌棄 →
嘸棄嫌 →
無棄嫌(bô-khì-hiâm)
11. 不能 →
抹凍 →
袂當(bē/buē-tàng)
12. 不過 →
不擱 →
毋過(m̄-koh)
13. 中暑 →
熱到 →
熱著;著痧(jua̍h--tio̍h;tio̍h-sua)
14. 仍然 →
猶原 →
猶原;猶是(iû-guân;iáu-sī)
15. 太太 →
牽手 →
牽手;牽的(khan-tshiú;khan--e)
16. 太擠了 →
擠燒 →
傷kheh;傷實(siunn-kheh;siunn-tsa̍t)
17. 尺寸 →
寸尺 →
寸尺(tshùn-tshioh)
18. 手腳 →
腳手 →
跤手(kha-tshiú)
19. 文盲 →
青瞑牛 →
青盲牛(tshenn-mê-gû/m̄-bat-jī)
20. 木匠 →
木象 →
木匠;敆作;木工(ba̍k-tshiūnn;kap-tsoh;ba̍k-kang)
21. 火車站 →
火車頭 →
車頭;火車頭(tshia-thâu;hé/hué-tshia-thâu)
22. 母豬 →
豬母 →
豬母(ti-bó/bú)
23. 玉米 →
蕃麥 →
番麥(huan-be̍h)
24. 仲介業 →
牽溝仔 →
牽猴仔(khan-kâu-á)
25. 印章 →
印仔 → 印仔(ìn-á)
26. 回來 →
返...
→
轉來(tńg--lâi/tuínn--lâi)
27. 好像 →
親像 →親像;好親像 (tshin-tshiūnn;hó-tshin-tshiūnn)
28. 早點 →
早當 →
早頓(tsá-tǹg)
29. 有時候 →
有時陣 →有時陣;有時仔(ū-sî-tsūn;ū-sî-á)
30. 有偏見 →
大小目 →
大細目(tuā-sè-ba̍k/tuā-suè-ba̍k)
31. 灰心 →
失志 →
失志(sit-tsì)
32. 老闆 →
頭家 →
頭家(thâu-ke)
33. 作夢 →
眠夢 →
眠夢(bîn-bāng)
34. 我不要 →
阮無愛 →
我無愛(guá bô-ài)
35. 我的丈夫 →
阮尪 →
阮翁(guán-ang/gún-ang)
36. 我的太太 →
俺仔子 →
阮牽手;阮某(guán/gún
khan-tshiú/khan--e;guán/gún-bóo)
37. 沒出息 →
無出脫 →無出脫(bô-tshut-thuat)
38. 男生 →
查哺 →
查埔(tsa-poo;ta-poo)
39. 肚子 →
巴肚 →
腹肚(pak-tóo)
40. 那裡 →
叨位 →
佗位(tó-uī/tah-uī)
41. 來幫忙 →
湊腳手 →
鬥跤手;鬥相共(tàu-kha-tshiú;tàu-snn-kāng)
42. 姐姐 →
內尚 →
阿姊(a-tsé/a-tsí)
43. 岳父 →
丈人 →
丈人(tiūnn-lâng);丈人爸(tiūnn-lâng-pâ)
44. 岳母 →
丈姆 →
丈姆(tiūnn-ḿ)
45. 炒烏賊 →
炒花枝 →炒花枝(tshá
hue-ki)
46. 空心菜 →
應菜 →
蕹菜(ìng-tshài)
47. 長椅子 →
椅療 →
椅條(í-tiâu/í-liâu)
48. 陀螺 →
干樂 →
干樂(kan-lo̍k)
49. 保證甜 →
包甜喔 →包甜的(pau-tinn--e)
50. 削鳳梨 →
殺鳳梨 →
刣王梨(thâi ông-lâi)
51. 哀聲嘆氣 →
吐大哮 →
吐大氣;哀哀雜雜(thóo-tuā-khuì;ai-ai-tsa̍p-tsa̍p)
52. 很不爭氣 →
漏氣 →
落氣(làu-khuì/làu-khùi
làu-tak)
53. 很早 →
七早八早 →七早八早(chhit-tsá
peh-tsá/ chhit-tsá pueh-tsá)
54. 很有趣 →
真厝味 →
榛趣味;真心適(tsin
tshù-bī/sim-sik)
55. 很胖 →
肥卒卒 →
肥tsut-tsut(puî-tsut-tsut)
56. 很神氣 →
真搖擺 →
囂俳(hiau-pai/hia-pai)
57. 很甜 →
包甜喔 →
真甜(tsin-tinn)
58. 洗髮 →
洗頭毛 →洗頭毛sé
thâu-moo/sué thâu-mn̂g)
59. 洗澡 →
洗身軀 →
洗身軀(sé
sing-khu/sin-khu/hun-su)
60. 流浪 →
漂泊 →
流浪;浪溜嗹(liû-lōng;lōng-liu-lian)
61. 胡說 →
黑白講 →
烏白講(oo-pe̍h-kóng)
62. 要在 →
馬治 →
欲佇(bueh-tī;beh-tī‥‥‥)
63. 哥哥 →
逆尚 →
阿兄;兄哥(a-hiann/hiann-ko/にいさん)
64. 害羞 →
見笑 →
見笑(kiàn-siàu)
65. 桌子 →
ㄉㄨㄛˋ啊 →
桌仔(toh-á)
66. 胰臟 →
腰尺 →
腰尺(io-tshioh)
67. 院子 →
門口庭 →
門口埕(mn̂g-kháu-tiânn)
68. 偶而 →
三不五時 →三不五時(sam-put-gōo-sî)
69. 剪髮 →
ㄍㄚ 頭毛 → 鉸頭毛(ka
thâu-moo/thâu-mn̂g)
70. 商人 →
生理人 →
生理人(sing-lí-lâng)
71. 婦入害喜 →
病子 →
病囝(pēnn-kiánn/pīnn-kánn)
72. 密餞 →
鹹酸甜 →
鹹酸甜(kiâm-sng-tinn)
73. 羞羞臉 →
不使鬼 →
袂見笑(bē/buē-kiàn-siàu)
74. 貧窮 →
散赤 →
散赤(sàn-tshiah;sàn-tsia̍h;sàn-hiong)
75. 這邊 →
這平 →
這爿(tsit-pîng)
76. 連襟 →
大小仙 →
大細腎;同門的(tuā-sè-siān;tâng-mn̂g--ê)
77. 魚狗 →
釣魚翁 →
釣魚翁(tiò-hî-ang)
78. 麻雀 →
厝鳥仔 →
厝鳥仔;粟鳥仔(tshù-tsiáu-á;tshik-tsiáu-á)
79.
廁所 → 便所 → 便所べんじょ;屎礐仔(piān-sóo;sái-ha̍k-á)
80. 發瘋 →
起俏抓狂 →
起痟;掠狂(khí-siáu;lia̍h-kông)
81. 發誓 →
舊抓 →
咒誓(tsiù-tsuā)
82. 腎臟病 →
腰子病 →
腰子病(io-tsí-pēnn/pīnn)
83. 陽宅 →
厝胎 →
厝宅(tshù-the̍h)
84. 順便 →
信沙 →
順紲(sūn-suà;sīn-suà)
85. 亂講話 →
畫虎爛 →
烏白講;畫虎𡳞(oo-pe̍h-kóng;uē-hóo-lān)
86. 傻瓜 →
空仔 →
悾的;戇的(khong--e;gōng--ē)
87. 會面 →
面會 →
面會;見面(biān-huē;kìnn-bīn)
88. 賄賂 →
黑西 →
烏西(oo-se)
89.
鼎 → 鼎 →鼎
(tiánn)
90. 漫畫書 →
尪仔冊 →
尪仔冊(ang-á-tsheh/まんが)
91. 蒸慢一點 →
慢慢炊 →
寬寬仔炊;勻勻仔炊(khuann-khuann-á
tshue;ûn-ûn-á
tshue)
92. 說夢話 → 陷眠 → 陷眠(hām-bîn)
93. 趕快 →
卡緊呢 →
較緊咧(khah-kín--leh)
94. 颱風 →
風颱 →
風颱(hong-thai)
95. 熱鬧 →
鬧熱 →
鬧熱(nāu-jia̍t/lāu-jia̍t)
96. 蝸牛 →
露螺 →
肉螺;露螺(bah-lê;lōo-lê)
97. 嚇一跳 →
驚一趒 →驚一趒;掣一趒(kiann-tsi̍t-tiô;tshuah-tsi̍t-tiô)
98. 薪水 →
月給 →
月俸;月給(gue̍h-hōng/ge̍h-hōng;gue̍h-kip/ge̍h-kip)
99. 還好 →
好佳在 →
好佳哉(hó-ka-tsài)
100.
鍋子
→ 鼎啊 → 鍋仔(ue-á)
101. 鮮紅色 →
紅吱吱 →
紅記記;紅絳絳(âng-kì-kì;âng-kòng-kòng)
102. 擴音器 →
放送頭 →
(hòng-sàng-thâu)
103. 檳榔 →
菁仔 →
菁仔;檳榔(tshenn-á/
tshinn-á;pun-nn̂g/pin-nn̂g)
104. 檳榔樹 →
菁仔欉 →菁仔欉(tshenn/tshinn-á-tsâng)
105. 醬油 →
豆油 →
豆油(tāu-iû)
106. 警告 →
放聲 →
放聲;放刁(pàng-siann;pàng-tiau)
107. 爛泥巴 →
洛克靡 →
漉糊糜(lōo-kôo-muâi)
108. 攤位 →
格仔位 →
擔仔;擔仔位(tànn-á;tànn-á-uī)
109. 聽不懂 →
聽嘸啦 →
聽無啦(thiann-bô/thiann-bô--lah)
沒有留言:
張貼留言