第23課、am
ám àm ap âm ám ām a̍p (八聲三)
庵ám 暗壓涵ám 餡盒(八聲練習三)
Am am am (庵庵庵)
Suaⁿ-ting tsi̍t-king nî-ko͘-am (山頂一間尼姑庵)
Ám ám ám (ám.ám.ám)
Tsá-tǹg pau-á phùe sio-ám (早頓包仔配燒ám )
Àm àm àm (暗暗暗)
Mê--sî bô húe ū khah-àm (暝時無火有較暗)
Âm âm âm (涵涵涵)
Piah-tó͘ hō͘ hong tshue tsi̍t-âm (壁堵予風吹一涵)
Ám ám ám (ám.ám.ám)
Tsí-ū líng-mûai bô sio-ám (只有冷糜無燒ám )
Ām ām ām (餡餡餡)
Pau-á mā-bô pau tāu-ām (包仔嘛無包豆餡)
Ap ap ap (壓壓壓)
Hong-thai beh lâi kē-khì-ap (風颱欲來低氣壓)
A̍p a̍p a̍p (盒盒盒)
Tsún-pī ta-niû tsa̍p-gūa-a̍p (準備乾糧十外盒)
am ám àm ap âm
ám ām a̍p
am ám àm ap âm
ám ām a̍p
【註解】:
糜:mûai ,[稀飯]
ám :[稀飯的液]
涵:âm ,一âm :[一孔,一個洞]
餡:文音(ām );白話(āⁿ )。
沒有留言:
張貼留言